애널리틱스

상세 컨텐츠

본문 제목

등려군 월량대표아적심(첨밀밀 OST) 가사 발음 번역

노래

by 부자 마당 2025. 3. 27. 15:21

본문

300x250

 

'월량대표아적심(月亮代表我的心)'은 전 세계적으로 사랑받는 중국어 노래입니다. 이 노래는 아름다운 멜로디와 서정적인 가사로 많은 사람들의 마음을 사로잡았으며, 수많은 가수들에 의해 리메이크되기도 했습니다. 

1. 노래 정보
  • 제목: 월량대표아적심(月亮代表我的心)
  • 발매일: 1977년
  • 원곡 가수: 등려군(鄧麗君, Teresa Teng)
  • 작사가: 손의(孫儀)
  • 작곡가: 옹청계(翁清溪)
  • 의미: "달빛이 내 마음을 대신 말해주네요."라는 의미를 담고 있습니다.
2. 가수 정보: 등려군(鄧麗君, Teresa Teng)
  • 등려군은 20세기 후반 아시아에서 가장 영향력 있는 가수 중 한 명입니다.
  • 그녀의 감미로운 목소리와 뛰어난 가창력은 '월량대표아적심'을 비롯한 수많은 명곡들을 탄생시켰습니다.
  • 그녀는 중국어, 광둥어, 일본어, 영어 등 다양한 언어로 노래를 불렀으며, 아시아 전역에서 큰 인기를 얻었습니다.
  • 1995년 5월 8일, 태국 치앙마이에서 향년 42세의 나이로 사망했습니다.
3. 노래의 역사와 의미
  • '월량대표아적심'은 1977년 등려군에 의해 발표되었으며, 그녀의 대표곡 중 하나로 꼽힙니다.
  • 이 노래는 달빛에 빗대어 사랑하는 사람에 대한 깊은 마음을 표현하고 있으며, 서정적이고 감미로운 멜로디로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
  • 월량대표아적심의 최초 가수는 따로 있으며, 등려군 이전에 이미 발표된 노래 입니다.
  • 이 노래는 다양한 언어로 번안되어 불리기도 했으며, 영화, 드라마 등 다양한 매체에서 삽입곡으로 사용되기도 했습니다.
4. 영화 첨밀밀과 월량대표아적심:
  • 1996년에 개봉한 홍콩 영화 '첨밀밀'은 등려군의 음악을 주요 소재로 사용했습니다.
  • 특히 '월량대표아적심'은 영화의 중요한 장면에 삽입되어 관객들에게 깊은 인상을 남겼습니다.
  • 이 영화의 성공으로 '월량대표아적심'은 한국을 포함한 많은 국가에서 더욱 유명해졌습니다.

 

5. 등려군 월량대표아적심 月亮代表我的心 듣기

 

6. 등려군 월량대표아적심 月亮代表我的心 가사 발음 번역

 

你問我愛你有多深 我愛你有幾分

nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn

니 원 워 아이 니 요우 뚸 션 워 아이 니 요우 지 펀

당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠

我的情也真 我的愛也真

wǒ dì qíng yě zhēn. wǒ dì ài yě zhēn

워 디 칭 예 젼 워 디 아이 예 젼

나의 마음은 진심이에요, 나의 사랑도 진실하고요.

月亮代表我的心

yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn

웨 량 따이 뺘오 워 디 신

달빛이 내 마음을 대신하죠

你問我愛你有多深 我愛你有幾分

nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn

니 원 워 아이 니 요우 뚸 션 워 아이 니 요우 지 펀

당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠

我的情不移 我的爱不变

wǒ dì qíng bù yí. wǒ dì ài bú biàn

워 디 칭 뿌 이 워 디 아이 뿌 뼨

나의 마음은 떠나지 않아요, 나의 사랑도 변치 않아요.

月亮代表我的心

yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn

웨 량 따이 뺘오 워 디 신

저 달빛이 내 마음을 대신하죠.

輕輕的一個吻 已經打動我的心

qīng qīng dì yí gè wěn, yǐ jīng dǎ dòng wǒ dì xīn

칭 칭 디 이 꺼 웬 이 징 따 똥 워 디 신

가벼운 입맞춤 한 번에 이미 내 마음은 움직였어요

深深的一段情 教我思念到如今

shēn shēn dì yí duàn qíng, jiào wǒ sī niàn dào rú jīn

션 션 디 이 똰 칭 쟈오 워 쓰 녠 따오 루 진

아련한 사랑은 지금까지 당신을 그리워하게 하네요

你问我爱你有多深 我爱你有几分

nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn

니 원 워 아이 니 요우 뚸 션 워 아이 니 요우 지 펀

당신은 내게 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠

你去想一想 你去看一看

nǐ qù xiǎng yì xiǎng. nǐ qù kàn yí kàn

니 취 샹 이 샹 니 취 칸 이 칸

생각해 보세요, 봐봐요.

月亮代表我的心

yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn

웨 량 따이 뺘오 워 디 신

저 달빛이 내 마음을 대신한답니다.

轻轻的一个吻 已经打动我的心

qīng qīng dì yí gè wěn, yǐ jīng dǎ dòng wǒ dì xīn

칭 칭 디 이 꺼 웬 이 징 따 똥 워 디 신

가벼운 입맞춤 한 번은 이미 내 마음을 움직였어요

深深的一段情 教我思念到如今

shēn shēn dì yí duàn qíng, jiào wǒ sī niàn dào rú jīn

션 션 디 이 똰 칭 쟈오 워 쓰 녠 따오 루 진

아련한 사랑은 지금까지 당신을 그리워하게 하네요.

你问我爱你有多深 我爱你有几分

nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn

니 원 워 아이 니 요우 뚸 션 워 아이 니 요우 지 펀

당신은 내게 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠

你去想一想 你去看一看

nǐ qù xiǎng yì xiǎng. nǐ qù kàn yí kàn

니 취 샹 이 샹 니 취 칸 이 칸

생각해보세요, 봐봐요.

月亮代表我的心

yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn

웨 량 따이 뺘오 워 디 신

달빛이 내 마음을 대신한답니다.

你去想一想 你去看一看

nǐ qù xiǎng yì xiǎng. nǐ qù kàn yí kàn

니 취 샹 이 샹 니 취 칸 이 칸

생각해보세요, 봐봐요.

月亮代表我的心

yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn

웨 량 따이 뺘오 워 디 신

저 달빛이 내 마음을 대신한답니다.

300x250

관련글 더보기